Introducing Taís F. Kovaleski, delegate from Brazil (with English translation)

March 13, 2007 at 4:13 am | Posted in Day 6: Monday, 12 March 2007, Tais | Leave a comment

Tais KovaleskiA TEAM Conference, tem proporcionado, grandes oportunidades de convivência e aprendijado em relação a outras culturas, realidades permitindo maior aproximação da Comunhão Anglicana onde podemos conhecer projectos e trabalhos de outras provincias.Deshaco a grande curiosidade dos membros de outras delegaç?es em relaç?o ao Brasil, pois nossa grande diversidade cultural meaj pessoa com sobrenome de origin polonesa (Kovaleski) e pessoa com sobrenome de origin japonesa (Furukawa), sendo ollas brasilieras due são de diferentes regi?es do Brasil, uma da região sul e outra de região sudeste. Outra questão de grande curiosidade è a bebida tipica da região sul, que foi trajida por mim, muitas pessoas vieram até mim perguntar “O que era isso??” Esta bebida è chamada de chimarrão e é construida de erva mate e água quente, tendo gosto levemente amargo semelhante a um chá. Tem sido parmilhado com todos os irmãos que deseja rem experimentar.

Em geral a TEAM Conference está sendo de suma importãncia para mim, estudante de enfermagem, tenho coneseguido trocar muitas experiências professionais com uma enfermeira da África do sul e uma das Filipinas sobre o contexto e programas de saúde desnvolvidos em nossos países pricipalmente sobre HIV/AIDS.

Ressalto também a oportunidade de uma maior aproximação com osirmãos da América Latina e países de lingua portuguesa ondo debatemos as metas do milênio, preparamos liturgia e ainda filemos una festa Latina para maior integração.

Taís F. Kovaleski

The TEAM Conference has provided us with great opportunities for sharing and learning about other cultures, other realities, helping the Anglican Communion come closer together and enabling us to get to know projects and work in other Provinces.

I point out the curiosity of other countries in relation to Brazil, as our cultural diversity bring with it people with the surname from Poland (Kovaleski) and another with a Japanese surname (Furakawa), two Brazilians from the South and Southeastern Regions. Another thing people found interesting was the tea I brought from my region. Many people up to me asking “What is that?” This drink is called “chimarrão” and is made with hot water and the “mate” herb with a slightly bitter taste. It has been shared with all the brothers who wish to try it.

In general, the TEAM Conference has been really important for me as a nursing student. I have been able to exchange professional experience with a nurse from South African and another from the Philippines, in the context of health programmes being developed in our countries, especially on HIV/AIDS.

I also emphasize the opportunity of greater integration with our brothers from Latin America and Portuguese-speaking countries where we discussed the MDGs together, prepared liturgy and had a Latin party to get to know each other better!

Translated by Ruth Barros

Advertisements

Create a free website or blog at WordPress.com.
Entries and comments feeds.